La ville d’Auray vient d’obtenir la certification de niveau 2 de la charte Ya d’ar brezhoneg, marquant une étape significative dans sa politique linguistique. Cette reconnaissance officialise les efforts entrepris depuis plusieurs années pour développer l’usage du breton dans la vie publique.
Le parcours progressif vers la reconnaissance linguistique
La démarche d’Auray en faveur de la langue bretonne s’inscrit dans une temporalité précise. La commune avait initialement signé la charte Ya d’ar brezhoneg en 2016, sous la mandature de Jean Dumoulin. Cette première étape correspondait à un engagement politique fort pour la préservation et la promotion du patrimoine linguistique breton.
Le cheminement vers la certification s’est déroulé en plusieurs phases distinctes. La validation du niveau 1 intervient en février 2021, après que la municipalité a rempli les obligations requises. Le diplôme officiel est remis à Claire Masson le 25 mai 2023, lors d’une cérémonie symbolique qui marque également la signature de l’engagement pour le niveau 2.
| Date | Événement | Implication |
|---|---|---|
| 2016 | Signature charte niveau 1 | Engagement initial |
| Février 2021 | Validation niveau 1 | Certification technique |
| Mai 2023 | Remise diplôme niveau 1 | Reconnaissance officielle |
| Octobre 2024 | Obtention niveau 2 | Nouveau palier |
La remise du certificat de niveau 2 s’est déroulée dans des conditions particulières. La cérémonie officielle a eu lieu dans l’espace dédié à la littérature bretonne au sein de la médiathèque municipale. Cet environnement culturel symbolisait parfaitement l’ancrage local de la démarche.
Les engagements concrets de la municipalité
L’obtention du niveau 2 repose sur la mise en œuvre d’actions précises et vérifiables. La commune s’est engagée sur un programme complet touchant différents aspects de la vie publique.
L’administration municipale montre l’exemple en intégrant le breton dans ses communications institutionnelles. Le standard téléphonique de la mairie propose désormais une messagerie bilingue. L’éditorial du bulletin municipal paraît systématiquement en français et en breton.
- Signalétique bilingue dans les bâtiments publics
- Documents administratifs en version bilingue
- Actes d’état civil disponibles en breton
- Site internet avec contenu bilingue
La politique de recrutement tient compte des compétences linguistiques. Les postes en contact avec le public, particulièrement dans les services jeunesse et petite enfance, valorisent la maîtrise du breton. Les animateurs et ATSEM bilingues sont priorisés lors des embauches.
Le développement de l’enseignement bilingue
L’éducation constitue un axe majeur de la politique linguistique alréenne. La municipalité a mené une enquête approfondie auprès des familles pour évaluer les besoins et attentes concernant l’enseignement bilingue.
Les résultats de cette étude ont guidé les décisions en matière d’offre éducative. L’objectif consiste à proposer un parcours cohérent depuis la petite enfance jusqu’à l’adolescence. La ville travaille en partenariat avec l’Office public de la langue bretonne pour structurer cette offre.
| Niveau scolaire | Offre actuelle | Développements prévus |
|---|---|---|
| Maternelle | Classes bilingues existantes | Création de nouvelles sections |
| Élémentaire | Filière bilingue complète | Renforcement des effectifs |
| Collège | Options breton disponibles | Développement des cursus |
L’école Diwan an Alré représente un acteur essentiel de ce dispositif. Lors de la cérémonie de remise du label, les élèves de cet établissement ont illustré la vitalité de la langue bretonne par une prestation musicale traditionnelle. Le kan ha diskan, style de chant typiquement breton, a résonné dans l’espace de la médiathèque.
La médiathèque comme lieu de diffusion culturelle
L’établissement culturel municipal joue un rôle central dans la valorisation de la langue bretonne. Le fonds spécialisé « Bretagne » compte désormais près de mille ouvrages, dont quatre cents en langue bretonne.
Cette collection continue de s’enrichir régulièrement. Les acquisitions nouvelles concernent tous les genres littéraires, de la fiction jeunesse aux essais spécialisés. La programmation culturelle intègre régulièrement des événements en breton.
- Heures du conte bilingues mensuelles
- Rencontres avec auteurs brittophones
- Ateliers de conversation en breton
- Expositions thématiques sur la Bretagne
L’espace dédié à la culture bretonne devient progressivement un lieu de rencontre et d’échange pour les locuteurs et apprenants. Cette dynamique participe à la normalisation de l’usage du breton dans la vie quotidienne.
Les perspectives d’évolution future
L’obtention du niveau 2 ouvre la voie vers de nouveaux développements. La municipalité envisage déjà les prochaines étapes pour renforcer sa politique linguistique.
La question du niveau 3 de la charte commence à être étudiée. Ce palier supérieur implique des engagements plus ambitieux encore, notamment en matière de formation professionnelle et de développement économique.
| Domaine | Actions niveau 2 | Perspectives niveau 3 |
|---|---|---|
| Administration | Communication bilingue | Generalisation complète |
| Éducation | Développement offres existantes | Création nouveaux cursus |
| Culture | Enrichissement fonds existant | Programmation majoritairement bilingue |
La présence de Paul Molac, président de l’Office public de la langue bretonne, lors de la remise du certificat, souligne l’importance accordée à cette démarche. Le député du Morbihan a insisté sur la nécessaire collaboration entre collectivités pour préserver la glottodiversité.
La maire Claire Masson a quant à elle rappelé que la politique linguistique ne se limitait pas à des actions symboliques. Elle s’inscrit dans une vision globale du développement territorial, intégrant patrimoine culturel et attractivité.



